草叶集语录: 草叶集经典句子中英对照
诗句英文翻译
翻译:Who knows the food, the grain is hard 经典诗句翻译:问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
中国诗词的英文翻译篇一 杜甫 《客至》舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
古诗词英语翻译如下:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。——《关雎》By riverside a pair.Ofturtledoves are cooing.There is a maiden fair.Whom a young man is wooing。
有关沃尔特·惠特曼的名言
春风带它们到远方播种,雨雪将滋养它们。没有哪个被解脱躯壳的灵魂是暴君的武器所能吓跑,它将在大地上到处无形地前进,低语着,商量着,告诫着。自由,让别人对你失望去吧……我永远不对你失望。
从此我不再希求幸福,我自己便是幸福。凡是我遇见的我都喜欢,一切都被接受,一切对我都是可爱的。从这时候起我使我自己自由而不受限制,我走到我所愿去的地方,我完全而绝对地主持着我自己。
现在的这一分钟是经过了过去数亿分钟才出现的,世上再没有比这一分钟和现在更好。 2港口已不远,钟声我已听见。万千大众在欢呼呐喊,目迎我们从容返航,我们的船长威武而勇敢。
我比我自己所想象的还要巨大,美好,我从没想到我会有这么多的美好品质。
惠特曼名言如下:我按自己的方式生存,这足够了,即使世上没人理解我,我安然而坐,即使世上没人不理解我,我安然而坐。
【1】:我坐着,观望世界上所有的忧患,所有的压迫和耻辱... 看着,听着,一声不响。
草叶集一些经典语录的英文
1、我希望我能变成鸟兽,能和它们相处,它们是那么的宁静,那样的知足。我伫立着,久久地凝望着它们。
2、愿得一心人,白头不相离。结发为夫妻,恩爱两不疑。生当复来归,死当长相思。弹指红颜老,刹那芳华消。
3、希望你不要弄错了。我读书的时候学的是英美文学。惠特曼创造了诗歌的自由体(Free Verse),其代表作品是诗集《草叶集》。
4、【1】:我坐着,观望世界上所有的忧患,所有的压迫和耻辱... 看着,听着,一声不响。
5、在林肯总统死后,惠特曼写下了《啊,船长,我的船长》这首诗,以表达对林肯的痛悼与怀念之情。